Aboriginal language recording projects
The Aboriginal Interpreter Service (AIS) offers voice recording services in Aboriginal languages across the Northern Territory (NT).
This helps to communicate effectively with Aboriginal people and communities.
The AIS have provided voice recordings across a range of areas including:
- radio advertisements
- talking books
- talking posters
- computer apps
- web pages
- phone apps
- DVDs for services such as health.
Planning your language recording project
The AIS can help to plan your recording project.
They can help you decide what languages to use to get your message out to Aboriginal people.
Linguists and trainers review all recording scripts and will brief you about their feedback.
They may rewrite the script in plain English and work with Aboriginal interpreters on the grammar and language of the script to fit with an Aboriginal language.
All scripts go through an approval process with you so it's accurate and effective before it's recorded.
During the recording process
Two interpreters where possible will be involved in the recording and editing process.
This makes sure the interpreters have the opportunity to talk about any language or scripting changes.
Book interpreters for a recording project
You can book an Aboriginal interpreter for a recording project.
Contact the AIS business development manager on 1800 334 944 to talk about your project.
Last updated: 20 November 2020
Share this page: