Get a translation
If you need help with translation, you can contact Interpreting and Translating Service NT (ITSNT).
ITSNT provides the following services for migrant community languages:
- translations for:
- personal and government documents
- affidavits or other legal documents
- audio transcriptions
- medical or technical documents
- promotional and advertising materials - e.g. brochures, advertisements
- website and social media content
- checking documents for accuracy
- editing and proofreading.
ITSNT does not give advice on the type of translation you need, such as whether to request a full or part translation for an official document.
Before you request
- If your translation is urgent, check with ITSNT that it can be completed on time. Urgent requests will incur an additional fee.
- Make sure your documents are easy to read.
- If your document has images, tables or other features, provide an editable version. The translator is not responsible for adjusting translations to fit into graphics.
- For large translations, text-only Word documents are preferred so the translator can work directly in the file. ITSNT does not edit, convert or adapt document formats.
Multi-language translations
For multi-language requests, you should consult native speakers from relevant community members. This involves testing draft translations with a sample target audience to assess your message's:
- readability
- accuracy
- clarity
- cultural appropriateness.
Translations for public communication
Translations intended for public communication may require 2 translators:
- one to translate
- one to check or edit.
Proofreading of the printer's copy should be completed by the original translator before final printing.
How to request
To request a translation service, follow these steps:
Step 1. Fill in the online application.
Step 2. You will receive an email confirming the job has started or seeking further information.
Step 3. Once the translation is complete, you will be notified by email.
Step 4. Receive your translation:
- in person at the ITSNT office and pay the fee or
- by email and pay the fee over the phone.
Changes to translations
If you need to change translated text after completion, you will need to pay extra costs. This includes:
- revisions
- updates
- modifications not specified in the original instructions.
Corrections to errors or inaccuracies in the translation will be made free of charge.
Writing tips
Use the following tips to help prepare your document:
- use short and concise sentences
- do not use figures of speech or metaphors
- replace uncommon words with common ones
- use an active voice
- include as many personal references as possible
- use consistent grammar
- explain technical terms (if only for the benefit of the translator)
- use clear and appropriate headings
- structure - have your most important ideas or messages at the start
- provide names in full for acronyms
- allow background explanation of concepts in Australian society.
Copyright and liability
It is illegal to use someone else’s work without their permission, even if you translate it into another language.
Check to see if the material being translated is under copyright. You will need to seek formal written approval from the author or authorising person before requesting a translation of copyrighted material.
Contact
For help or more information, call 08 8999 8506 or email itsnt@nt.gov.au.
Give feedback about this page.
Share this page:
URL copied!